Make your own free website on Tripod.com
Songs

SONGS INDEX

Juukyuu Ji no News (JAP - ITA)
Panic! (JAP - ITA)
Ultra Relaxed (JAP - ITA)
Daijo-bu (JAP - ITA)
Vitamin Love (JAP - ITA - MEDIASET)
Always Be with You (ENG - ITA)
Rossana (MEDIASET)

FIRST SEASON OPENING THEME
(Episodi 1 - 44)
JUUKYUU JI NO NEWS
NOTIZIE DELLE 19:00

Japanese Lyrics

Kimi no koto o suki datte
Ano uwasa wa hontou sa
Sou sa nete mo samete mo
Sekeyou to shite mo DAME sonna fuu ni komaranai de

Hoka no koi o oidashite kimi no naka e irikomu
Sore wa ikenai koto kai
Yuugure ga chikazuite kodomo ga kaeru kai
Kyoo no dekigoto wa "moeteru ai" seikaku ni tsutaerareru hazu

Juukyuu ji no NEWS (Juukyuu ji no News aa nagareru)
Onegai, bokutachi no naka o
Aa (aa) semanai de shinjitsu no KISS o
Hi no nai kono machi koishite kemuri o age you
(hi no nai kono machi koishite)
Aa (aa) ABOUT ni ikite wa ikenai
nai mo no nedari

Yosoku no dekinai yori ga onna no ko niwa kuru no sa
dakara itsumu kibin ni
Kichibeni ga kieru made HARD ni dakashime ai tai

Kono machi no screen ni bokura ga
Dare mo migetemiteru
... o abiru nara jibun de ugoka nakya
Ashita no dekigoto wa "moeteru ai" kore kara o sasaete yuku daro

Juukyuu ji no caster (Juukyuu ji no caster aa ima sugu)
Damette kor ijou wa moo
Aa (aa) futari nara norikoete yukeru
ute ba hibiku yoona fotofu o kasanete
Aa (aa) shiawese o machigae
chianai nakeite

Traduzione in Italiano

La diceria che io ti amo e' vera
Si', e' cosi', che io dorma o sia sveglia
Inutile cercare di evitari
Irragionevole essere imbarazzata cosi'

Scacciando via tutti gli altri amori sono attirata da te
Pensi che sia una cosi' brutta idea?
Il crepuscolo si avvicina veloce, i bambini vanno a casa insieme
L'affare di oggi, un "amore ardente" che io dovrei riuscire a raccontarti

Notizie delle 19 (le notizie delle 19 in punto ah! Sono in onda)
Vi prego, raccontate della nostra storia d'amore
Ah ah! Non incolpatemi a causa di un bacio
E' l'amore che sta facendo fumare questa citta'
(non lo sta facendo il fuoco)
Ah ah! Non dovremmo vivere cosi' poco felicemente
Sto forse piangendo per cio' che e' impossibile?

???
???
???

Siamo su tutti gli schermi di questa citta'
E tutti stanno guardando
Essendo osservata, devo agire come faccio normalmente
Domani le notizie saranno sull' "amore ardente" che da ora ci sosterra'

Notiziario delle 19 (il notiziario delle 19, proprio adesso)
No? Non c'e' dell'altro?
Ah ah! Possiamo superare tutto, noi due soltanto,ripetendo
pause imabarazzate che potrebbero sembrare che siamo abbattuti
Ah ah! Noi non stiamo andando nella strada sbagliata
Per trovare la felicita'

FIRST SEASON ENDING THEME
(Episodi 1 - 39)
PANIC!
PANICO!

Japanese Lyrics

Zettai Zetsumei
Koo iu toki ni tsukau no ne
Shikuhakku shina kara
Henji o matte ita
Kokuhaku SCENARIO doori
Kokoro o ki merukedo atama no naka wa PANIC

Totsuzen tomodachi ni saso warete kitara
Aitsu ga ite
Itsumo no kyoushitsu
Futari no Merry - Go - Round ni
Haya ga wari

Ima made namai ki bakari
itte takeredo kyou dake wa
Honto ni sunao ni naru yo
Dakara BOY furi muite

Totsuzen tomodachi ni saso warete kitara
Aitsu ga ite
Itsumo no kyoushitsu
Futari no Merry - Go - Round ni
Haya ga wari

Traduzione in Italiano

"Un vero colpaccio"
Questa e' la frase che userei in una situazione simile
Mi sto struggendo e sto aspettando la tua risposta
Avendo detto "e' cominciato tanto tempo fa"
Nello scenario della mia confessione
Se il mio cuore e' determinato, la mia mente e' nel panico

Sono venuta qui all'improvviso, invitata da un amico
Ed anche lui e' qui
La nostra solita classe
Sta diventando velocemente un carosello
Per noi due

Io dico da sempre cose sciocche
Ma anche se soltanto per oggi
Voglio essere sincera con te
Quindi, ragazzo, guardami!

Sono venuta qui all'improvviso, invitata da un amico
Ed anche lui e' qui
La nostra solita classe
Sta diventando velocemente un carosello
Per noi due

SECOND SEASON OPENING THEME
(Episodi 45 - 102)
ULTRA RELAXED
ULTRA RILASSATA

Japanese Lyrics

Kyou mo ashita mo himakkasu
Gokazoku yonin de goippaku
Ejiputo kidori de suphinkusu
Amerika kibun de tekisasu!
Yoyuu shakushaku de itsumo
Funyafunya de iruto
Nigamushi hara no mushi no henahena to
Tettai shichau yo!
Watashi ha urutora rirakkusu
Suteki ni muteki na rirakkusu
Hitoaji chigau ze derakkusu
Tocchirakattemo
Yobareeya papapapaaa-n!
Watashi ha itsudemo rirakkusu
Wabisabi kikasete derakkusu
Pikkari! Kikkari! Saeteru
Atama pitt! Pitt!
Watashi no koto dake mitete ne!

Traduzione in Italiano

Piena di tempo libero oggi e domani
Facendo una gita notturna solo noi 4 della famiglia
Vedendo la Sfinge con un'aria Egiziana
Vedendo il Texas con uno spirito Americano!
Bisogna soltanto essere forti come un cetriolo
E tranquilli tutto il tempo
Allora le noie nel tuo stomaco che ti infastidiscono
Non faranno altro che andarsene!
Sono ultra rilassata
Graziosamente, imbattibilmente rilassata
Solo e' un pochino diverso, sono fortemente
distratta, ma...
Quando tu mi chiami "Pah pah pah paaah"!
Sono sempre rilassata
Fortemente, con l'esperienza del Wabi-sabi
Lampante! Chiaro! In primo piano!
Intelligente! Pitt! Pitt!
Non guardare nessun'altra se non me!

SECOND SEASON ENDING THEME
(Episodi 40 - 102)
DAIJO-BU!
TUTTO A POSTO!

Japanese Lyrics

Zenzen! DAIJO-BU DAIJO-BU!
Kono uta utaeba nayami mo
Bye Bye Bye
Datte KOKORO-HA no-tenki
KARADA-HA i-genki
Oteage kimemasho
Bye Bye Bye Bye

Do-se itsumo no demakase
U-MAI U-MAI U-MAI U-MAI U-MAI
Sonde ato kara nakigoto
KU-RAI KU-RAI KU -RAI KU-RAI KU-RAI

mo-aremo mucha de
kore mo wacha de
chikyuu wa GYAK-KAITEN
so-ko-nareba mo-ko-nareba
Waratte hoshimai osaki gomen ne

DAIJO-BU DAIJO-BU
Kono uta utaeba nayami mo
Bye Bye Bye
Datte MECHA-KUCHA ganbatta
PECHA-KUCHA hi-dashita
Konomama icchae!
Wai Wai Wai Wai

DAIJO-BU DAIJO-BU
Kuchisaki kimetarahansei nante
YAN-NAI NAI
Datte KOKORO-HA no-tenki
KARADA-HA i-genki
Oteage kimemasho
Bye Bye Bye Bye

Traduzione in Italiano

Nessun problema! Tutto a posto, tutto a posto!
Soltanto canta questa canzone e tutti i guai saranno
Ciao Ciao Ciao
Perche' noi siamo mentalmente ottimisti
E fisicamente sani
Soltanto lasciamo stare
Ciao Ciao Ciao Ciao

Si', e' soltanto la solita vecchia frase fatta
Bene Bene Bene Bene Bene
Forse piu' tardi piagnucoleremo
Penoso Penoso Penoso Penoso Penoso

Perche' questo e' completamente assurdo
Ed e' ridicolo, per di piu'
La Terra inizierebbe a ruotare all'indietro
Se fosse cosi' dovremmo stenderci...
Ridici sopra, cosi'! Scusate, la smettiamo

Tutto a posto, tutto a posto!
Soltanto canta questa canzone e tutti i guai saranno
Ciao Ciao Ciao
Perche' ci abbiamo lavorato come pazzi
Spifferando in giro che ce l'avevamo fatta
Cosa importa? Noi ce l'abbiamo fatta!
Si' Si' Si' Si'

Tutto a posto, tutto a posto!
Dopo aver inventato una scusa
Non pensiamoci piu' piu'
Perche' noi siamo mentalmente ottimisti
E fisicamente sani
Soltanto lasciamo stare
Ciao Ciao Ciao Ciao

SANA MAYU AND TOMOMI SONG
(Epidodio 34)
VITAMIN LOVE
L'AMORE DELLE VITAMINE

Japanese Lyrics

DAME DAME DAME sonna serifu haato ga hiketeru
Onna no ko o onna no ko to amaku miteru kamo
Koi o suru no ni ha kanari Vitamin iru no yo
Kizutsuitatte sore ikiteru kara desho

Come on chuumokushite My cool toy boys
Shikkari toki meite yo
Kakko tsuke sugi dayo My cool toy boys
Kodomo ja nai no yo
Otome no miryoku o name tara
Kirameku koi konai yo

DAME DAME DAME sonna shinsen kiai ga moreteru
Onna no ko no daiji na toko minoga shiteru kamo
Koi o suru no ni ha maru de Vitamin fusoku yo
Nemurenai yoru datte kakugo no ue desho

Motto chuumokushite My cool toy boys
Tokoton kanjitete yo
Hanbashi sugiteru yo My cool toy boys
Sunao de ii no yo
Otome no miryoku ha itsudemo
Hanji keru koi matteru yo

Koi o suru no ni ha kanari Vitamin iru no yo
Amai koi nante sore otoki hanashi desho

Come on chuumokushite My cool toy boys
Shikkari toki meite yo
Kakko tsuke sugi dayo My cool toy boys
Kodomo ja nai no yo
Otome no miryoku o name tara
Kirameku koi konai yo

Traduzione in Italiano

"No no no" queste parole potrebbero farvi scoraggiare
Voi potreste avere una gran bella cotta per una ragazza
Ma voi avete bisogno di vitamine per potervi innamorare
Anche se voi veniste feriti, questo e' solo parte della vita

Forza, fate attenzione, miei spettacolari ragazzi dei giocattoli
Cercate di trattenere il vostro cuore dal battere tanto
Volete apparire piu' grandi, miei spettacolari ragazzi dei giocattoli
Noi non siamo piu' bambini
Se non prenderete sul serio il fascino di un adulto
Un amore scintillante non giungera' mai sin da voi

"No no no" ancora una volta, e il vostro coraggio svanisce
Forse state trascurando cio' che e' importante per le ragazze
Voi avete bisogno di piu' vitamine per potervi innamorare
Anche se non riuscite a dormire, e' meglio che arrendersi

Fate maggiore attenzione, miei spettacolari ragazzi dei giocattoli
Provate cose attraverso tutte le direzioni percorribili
Vi state atteggiando troppo, miei spettacolari ragazzi dei giocattoli
E' giusto essere se' stessi
L'interesse provato da una fanciulla sara' sempre
In attesa di un amore caratterizzato dall?sta'

Voi avete bisogno di molte vitamine per innamorarvi
L'amore tutto dolcezza e tenerezza, e' solo una fiaba

Forza, fate attenzione, miei spettacolari ragazzi dei giocattoli
Cercate di trattenere il vostro cuore dal battere tanto
Volete apparire piu' grandi, miei spettacolari ragazzi dei giocattoli
Noi non siamo piu' bambini
Se non prenderete sul serio il fascino di un adulto
Un amore scintillante non giungera' mai sin da voi

Versione Mediaset

Alla mia radio c'e' una canzone che parla di cieli blu
Parla d'amore e di promesse, non ci lasceremo mai piu'
Stai con me, lasciati andare e per favore non dirmi di no
Questa notte io fino all'alba con te danzero'

E dai stringimi al tuo cuore, parlami d'amore
L'universo gravita intorno a noi
Noi due possiamo stare bene solo stando insieme
Sono certa che tu lo vuoi
Se tu lo vuoi sempre staro' al tuo fianco
E tutto il mondo nostro sara'

SECOND SEASON THEME SONG
(Episodi vari)
ALWAYS BE WITH YOU
STARE SEMPRE CON TE

English Lyrics

When you're crying I will always be with you
When you're feelin' blue, I will always smile to you

Sadness blows you into cry
But I won't cry for yesterday
God knows well where you're going to
It's a lonely way...

When you're crying I will always be with you
When you're feelin' blue, I will always smile...

When you're sighing I will always be with you
When you're feelin' blue, I will stand beside you

When you're crying I will always be with you
When you're feelin' blue, I will always smile...

Traduzione in Italiano

Quando tu starai piangendo io staro' sempre con te
Quando tu ti sentirai depresso, io ti sorridero' sempre

La tristezza ti sospinge nel pianto
Ma io non piangero' per il passato
Dio ben sa dove tu ti stai dirigendo
E' una strada solitaria...

Quando tu starai piangendo io staro' sempre con te
Quando tu ti sentirai depresso, io sorridero' sempre...

Quando tu starai sospirando io staro' sempre con te
Quando tu ti sentirai depresso, io staro' accanto a te

Quando tu starai piangendo io staro' sempre con te
Quando tu ti sentirai depresso, io sorridero' sempre...

OPENING - ENDING THEME
(Episodi 1 - 102)
ROSSANA

Italian Lyrics

Qui nella nostra classe abbiamo un gruppo di ragazzi
Che tratta gli insegnanti come fossero pupazzi
Ragazze state buone altrimenti la pagate
Perche' a noi piace far cosi' percio' non v'impicciate

Ogni giorno e' sempre peggio con quei ragazzacci
Che durante le lezioni ci disturbano
(Uh! Uh! Uh!)
Sono rozzi, impertinenti, proprio dei maschiacci
(wowowowowowowo!)
Ma cosa possiamo fare se non cambiano?
(Hey! Hey!)

Rossana dai pensaci un po' tu
Perche' cosi' non se ne puo' piu'
Sappiamo che non ti arrendi mai
E provi e riprovi finche' ce la fai
Rossana il tuo cuore palpita
Ma la tua pazienza scalpita
Con tutta la tua vitalita'
Rossana sei proprio una piccola star

Se guardo gli occhi tuoi
Nei quali poi si specchiano i miei
Puoi dirmi quel che vuoi
Sei magica cosi' come sei
Se chiudo gli occhi penso a te
Percio' vorrei sapere se pensi a me
Perche' sei tu la cosa piu' importante
La piu' importante che per me adesso c'e'

Rossana dai pensaci un po' tu
(wowowowowowowo!)
Con tutta la tua vitalita'
Rossana sei proprio una piccola star

Rossana Rossana
Star
Rossana Rossana

Rossana Rossana Rossana
Rossana
Rossana Rossana Rossana
Rossana
Star

Back to Home

group01.jpg

KODOMO no OMOCHA - Songs